Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 51 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:Even before that, We had blessed Abraham with the discretion he displayed, for We knew him well.
Translit: Walaqad atayna ibraheema rushdahu min qablu wakunna bihi AAalimeena
Segments
0 walaqadWalaqad
1 ataynaatayna
2 ibraheemaibrahiyma
3 rushdahurushdahu
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
6 wakunna كُنَّا | were Kana Perfectkun
7 bihibihi
8 AAalimeena`alimiyna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:Recall to mind the occasion when he said to his father and his people, "What are these images to which you are so devoted"?
Translit: Ith qala liabeehi waqawmihi ma hathihi alttamatheelu allatee antum laha AAakifoona
Segments
0 IthIth
1 qalaqala
2 liabeehiabiy
3 waqawmihiqawmi
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
5 hathihi | هَـٰذِهٕ | this, this one; (fem., single)|demonstrative pron.| Combined Particles hathihi
6 alttamatheelualttamathiylu
7 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
8 antum | أَنْتُمْ | masc. | 2nd. person | pl. | you Subject Pronoun antum
9 laha | لَهَا | for her Combined Particles
10 AAakifoona`akifuwna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:They replied, "We found our forefathers worshiping them".
Translit: Qaloo wajadna abaana laha AAabideena
Segments
0 QalooQaluw
1 wajadnajad
2 abaanaabaana
3 laha | لَهَا | for her Combined Particles
4 AAabideena`abidiyna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:He said, "You have gone astray and so had your forefathers manifestly deviated from the Right Way."
Translit: Qala laqad kuntum antum waabaokum fee dalalin mubeenin
Segments
0 QalaQala
1 laqad | لَقَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; Combined Particles q
2 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
3 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun antum
4 waabaokumabaok
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 dalalindalalin
7 mubeeninmubiynin
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:They said, "What! Are you presenting your real ideas before us, or are you jesting?"
Translit: Qaloo ajitana bialhaqqi am anta mina allaAAibeena
Segments
0 QalooQaluw
1 ajitanaajitana
2 bialhaqqibialhaqqi
3 am | أَمْ | am Combined Particles am
4 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun anta
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 allaAAibeenaalla`ibiyna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:He answered, "Nay, in fact your Lord is the same Who is the Lord of the heavens and the earth and their Creator! I hear witness to this,
Translit: Qala bal rabbukum rabbu alssamawati waalardi allathee fatarahunna waana AAala thalikum mina alshshahideena
Segments
0 QalaQala
1 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal
2 rabbukumrabbukum
3 rabburabbu
4 alssamawatialssamawati
5 waalardialar
6 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
7 fatarahunnatarahun
8 waana | وَأَنَا۠ | both | 1st. person | sing. | when/if | I | Subject Pronoun a
9 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
10 thalikumthalikum
11 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
12 alshshahideenaalshshahidiyna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:and, by God, I will out-wit your idols in your absence."
Translit: WataAllahi laakeedanna asnamakum baAAda an tuwalloo mudbireena
Segments
0 wataAllahiWataAllahi
1 laakeedannaakiydan
2 asnamakumasnamakum
3 baAAda | بَعْدَ | after, in addition to, beside; aside from |prep.| Combined Particles ba`da
4 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
5 tuwallootuwalluw
6 mudbireenamudbiriyna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:Accordingly, he broke them into pieces, but he left the major one intact so that they might turn to it.
Translit: FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoona
Segments
0 FajaAAalahumthaja`alahum
1 juthathanjuthathan
2 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
3 kabeerankabiyran
4 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
5 laAAallahum | لَعَلَّهُمْ | perhaps they (masc.) Combined Particles `allah
6 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles ilayhi
7 yarjiAAoonayarji`uwna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:(On their return when they saw the plight of their idols,) they said, "Who has done this to our gods? Indeed he must be a spiteful person."
Translit: Qaloo man faAAala hatha bialihatina innahu lamina alththalimeena
Segments
0 QalooQaluw
1 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
2 faAAala | فَعَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles | after that/then/thereupon`a
3 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
4 bialihatinabialihatina
5 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
6 laminami
7 alththalimeenaalththalimiyna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:Some replied, "We heard a young man called Abraham talking about them".
Translit: Qaloo samiAAna fatan yathkuruhum yuqalu lahu ibraheemu
Segments
0 QalooQaluw
1 samiAAnasami`na
2 fatant
3 yathkuruhumyathkuruhum
4 yuqaluyuqalu
5 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
6 ibraheemuibrahiymu
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:At this, they said, "Then seize him, and bring him here before the people so that they may witness (how severely he is dealt with)".
Translit: Qaloo fatoo bihi AAala aAAyuni alnnasi laAAallahum yashhadoona
Segments
0 QalooQaluw
1 fatoot
2 bihibihi
3 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
4 aAAyunia`yuni
5 alnnasialnnasi
6 laAAallahum | لَعَلَّهُمْ | perhaps they (masc.) Combined Particles `allah
7 yashhadoonayashhaduwna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:(When Abraham came there, ) they asked, "O Abraham, have you done this to our gods?"
Translit: Qaloo aanta faAAalta hatha bialihatina ya ibraheemu
Segments
0 QalooQaluw
1 aanta | أَأَنْتَ | | | | whether | you | Subject Pronoun aanta
2 faAAalta`al
3 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
4 bialihatinabialihatina
5 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
6 ibraheemuibrahiymu
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:He answered, "Nay, all this has been done by their chief; you may ask them, if they can speak"
Translit: Qala bal faAAalahu kabeeruhum hatha faisaloohum in kanoo yantiqoona
Segments
0 QalaQala
1 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal
2 faAAalahu`ala
3 kabeeruhumkabiyruhum
4 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
5 faisaloohumisaluwh
6 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
7 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
8 yantiqoonayantiquwna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:This turned them to (search) their own conscience, and they said (to themselves), "Surely you yourselves are in the wrong".
Translit: FarajaAAoo ila anfusihim faqaloo innakum antumu alththalimoona
Segments
0 FarajaAAootharaja`uw
1 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
2 anfusihimanfusihim
3 faqalooqal
4 innakum | إِنَّكُم | verily you (masc. pl.) Combined Particles innakum
5 antumuantumu
6 alththalimoonaalththalimuwna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:But soon after this their minds became perverse, and they said, "You know that they cannot speak".
Translit: Thumma nukisoo AAala ruoosihim laqad AAalimta ma haolai yantiqoona
Segments
0 ThummaThumma
1 nukisoonukisuw
2 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
3 ruoosihimruuwsihim
4 laqad | لَقَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; Combined Particles q
5 AAalimta`alimta
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
7 haolai | هَـٰؤُلَاءِ | this, this one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles haolai
8 yantiqoonayantiquwna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:At this Abraham said, "Do you even then discard Allah and worship these things which are unable to do any good or harm to you?
Translit: Qala afataAAbudoona min dooni Allahi ma la yanfaAAukum shayan wala yadurrukum
Segments
0 QalaQala
1 afataAAbudoonaafata`buduwna
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
4 AllahiAllahi
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
7 yanfaAAukumyanfa`ukum
8 shayanshayan
9 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
10 yadurrukumyadurrukum
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:Fie upon you and the deities you worship instead of Allah! What! have you got no sense at all?"
Translit: Offin lakum walima taAAbudoona min dooni Allahi afala taAAqiloona
Segments
0 OffinOffin
1 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
2 walima | وَلِمَا | why |chiefly in direct questions| Combined Particles | when/ifwalima
3 taAAbudoonata`buduwna
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
6 AllahiAllahi
7 afalaafala
8 taAAqiloonata`qiluwna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:They said, "Burn him alive and avenge your gods, if you want to take any action".
Translit: Qaloo harriqoohu waonsuroo alihatakum in kuntum faAAileena
Segments
0 QalooQaluw
1 harriqoohuharriquwhu
2 waonsuroowaonsuruw
3 alihatakumalihatakum
4 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
5 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
6 faAAileena`iliy
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:At this, We commanded, O fire! be cool and become safe for Abraham".
Translit: Qulna ya naru koonee bardan wasalaman AAala ibraheema
Segments
0 QulnaQulna
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
2 narunaru
3 kooneekuwniy
4 bardanbardan
5 wasalamansalam
6 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
7 ibraheemaibrahiyma
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 70 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:They intended to do some harm to Abraham, but We frustrated them in their evil design.
Translit: Waaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alakhsareena
Segments
0 waaradooWaaraduw
1 bihibihi
2 kaydankaydan
3 fajaAAalnahumuja`alnahu
4 alakhsareenaalakhsariyna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:Then We brought him and Lot safely to the land, which We have made blessed for all the people of the world.
Translit: Wanajjaynahu walootan ila alardi allatee barakna feeha lilAAalameena
Segments
0 wanajjaynahuWanajjaynahu
1 walootanwaluwtan
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
3 alardialardi
4 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
5 baraknabarakna
6 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
7 lilAAalameenal`alamiy
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:Then We bestowed on him Isaac and added Jacob to him, and We made each of them righteous.
Translit: Wawahabna lahu ishaqa wayaAAqooba nafilatan wakullan jaAAalna saliheena
Segments
0 wawahabnaWawahabna
1 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
2 ishaqaishaqa
3 wayaAAqoobaya`quw
4 nafilatannafilatan
5 wakullankull
6 jaAAalnaja`alna
7 saliheenasalihiyna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:We appointed them leaders who guided others by Our Command. We also enjoined them by Revelation to do righteous deeds and establish Salat and pay Zakat dues, and they all worshiped Us.
Translit: WajaAAalnahum aimmatan yahdoona biamrina waawhayna ilayhim fiAAla alkhayrati waiqama alssalati waeetaa alzzakati wakanoo lana AAabideena
Segments
0 wajaAAalnahumWaja`alnahum
1 aimmatanaimmatan
2 yahdoonayahduwna
3 biamrinabiamrina
4 waawhaynaawhay
5 ilayhim | إِليْهِمْ | to them Combined Particles ilayhim
6 fiAAlafi`la
7 alkhayratialkhayrati
8 waiqamaiqa
9 alssalatialssalati
10 waeetaaiyt
11 alzzakatialzzakati
12 wakanoo كَانُوا | were Kana Perfectkan
13 lana | لَنَا | for us Combined Particles
14 AAabideena`abidiyna
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 74 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:And We bestowed judgment and knowledge67 on Lot, and delivered him from that habitation which committed indecent deeds. Indeed, they were a very wicked, perverse and disobedient people.
Translit: Walootan ataynahu hukman waAAilman wanajjaynahu mina alqaryati allatee kanat taAAmalu alkhabaitha innahum kanoo qawma sawin fasiqeena
Segments
0 walootanWaluwtan
1 ataynahuataynahu
2 hukmanhukman
3 waAAilman`ilm
4 wanajjaynahunajjayna
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 alqaryatialqaryati
7 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
8 kanat كَانَتْ | was Kana Perfectkanat
9 taAAmaluta`malu
10 alkhabaithaalkhabaitha
11 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles innahum
12 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
13 qawmaqawma
14 sawinsawin
15 fasiqeenasiqiy
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 75 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:And We admitted Lot into Our Mercy: he was, indeed, of the righteous people.
Translit: Waadkhalnahu fee rahmatina innahu mina alssaliheena
Segments
0 waadkhalnahuWaadkhalnahu
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 rahmatinarahmatina
3 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
4 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
5 alssaliheenaalssalihiyna